Traductions libres
Bonjour public traduit vos textes du français au néerlandais et vice versa. Une transcription littérale? Aucun problème. Mais il est peut-être encore mieux de 'réécrire' vos textes dans l'autre langue, à partir du texte source, avec respect pour son contenu. Une traduction qui n'en est pas une, qui ne se fait pas ressentir. Car Bonjour public rédige directement dans la langue cible qui est aussi la langue maternelle, que ce soit le néerlandais ou le français. Ainsi, vous êtes certains qu'à tout moment, vos textes sont proches du lecteur, du public, du client, adaptés a leurs besoins et à leur réalité de tous les jours.
Ce que nous traduisons
-
toute sorte de publications créatives (préfaces, livres, essais, etc.)
-
articles et publications spécifiques selon notre spécialisation
-
articles juridiques
-
textes pour expositions
-
guides touristiques
-
sites web culture et tourisme
-
sites de vente, sites de présentation
-
textes de vente, textes commerciaux
-
dossiers de présentation, powerpoints, etc.
-
textes administratifs et de communication interne
-
dossiers de presse, newsletters, brochures, prospectus, annonces, etc.
-
votre correspondance
-
sous-titres